Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 208 (2173 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Zu verkaufen U برای فروش [علامت]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Search result with all words
Kartenschalter {m} U گیشه [برای فروش بلیط]
Gibt es eine Ermäßigung für Vorverkauf? U تخفیف برای پیش فروش وجود دارد؟
Die nächste große Herausforderung für die Firma ist die Verbesserung ihrer Vertriebskapazitäten. U چالش بزرگ بعدی برای این شرکت بهبودی گنجایش پخش و فروش است.
Auf kurze Sicht ist es unter Umständen klüger, auf den Gewinn zugunsten des Umsatzes zu verzichten. U برای دوره کوتاه مدت مصلحت دیده می شود که سود را به نفع فروش فدا دهند.
Auftrieb {m} U حمل و نقل حیوان برای فروش
Fertigware {f} U کالای آماده [برای فروش]
Schmuggler {m} U قاچاقچی [برای ساخت یا فروش یا توزیع الکل]
Other Matches
Büfettier {m} U می فروش
Blumenhändler {m} U گل فروش
Einzelhändler {m} U جز فروش
Abnahme {f} U فروش
Eisverkäufer {m} U یخ فروش
Abgabe {f} U فروش
Absatz {m} U فروش
Blumenhändlerin {f} U گل فروش [زن]
Absatzgebiet {n} U محل فروش
Vertrieb {m} U فروش و بازاریابی
Altwarenhändler {m} U کهنه فروش
Fahrkartenverkauf {m} U فروش بلیت
Absatzmöglichkeit {f} U امکان فروش
Altwarenhändler {m} U عتیقه فروش
Absatzsteigerung {f} U افزایش فروش
Absatzkanal {m} U محل فروش
Blumenmädchen {n} U دختر گل فروش
Edelsteinhändler {m} U جواهر فروش
Einzelhändler {m} U دست فروش
Absatzmarkt {m} U محل فروش
Absatz {m} U بازار فروش
Abgang {m} U فروش [کالا]
Angebot {n} U عرضه [فروش]
Absatz {m} U فروش و بازاریابی
Antiquar {m} U عتیقه فروش
Umsatz {m} U حجم فروش
Umsatz {m} U مقدار فروش
Barverkauf {m} U فروش نقدی
Antiquitätenhändler {m} U عتیقه فروش
Fellhändler {m} U پوست فروش
Zwangsvollstreckung {f} U فروش گرویی
Absatz {m} U فروش [اقتصاد]
Callgirl {n} U دختر تن فروش
Umsatz {m} U فروش [یک مغازه ]
Absatzstockung {f} U رکود فروش
Erlös {m} U حاصل فروش
Eisverkäufer {m} U بستنی فروش
Warenabsatz {m} U فروش [اقتصاد]
Marketing {n} U فروش و بازاریابی
Fischhändler {m} U ماهی فروش
Absatzkrise {f} U بحران فروش
Absatzgebiet {n} U قلمرو فروش
Zeitungsverkäufer {m} U روزنامه فروش
Journalist {m} U روزنامه فروش
Buchhändler {m} U کتاب فروش
Orangenverkäufer {m} U پرتقال فروش [مرد]
Fahrkartenautomat {m} U دستگاه فروش بلیط
Automat {m} U دستگاه فروش [بلیط]
Ausverkauf {m} U فروش فوق العاده
Fahrkartenschalter {m} U باجه بلیت [فروش]
Baugeschäft {n} U خرید و فروش ساختمان
Absatzmarkt {m} U بازار فروش [اقتصاد]
technischer Vertrieb {m} U فروش فناوری و پخش
Drogenhandel {m} U فروش مواد مخدر
Ausverkauf {m} U فروش به قیمت نازل
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Abendkasse {f} U گیشه شبانه فروش بلیط
Flohmarkt {m} U بازار فروش اشیای مستعمل
vermarkten U درمعرض فروش قرار دادن
Verkauf und Versand durch Amazon U فروش و ارسال توسط آمازون
in Verkehr bringen U درمعرض فروش قرار دادن
Ansteckbukett {n} U دسته گلی که برای زدن روی مچ دست تهیه میشود [برای جشن فارغ التحصیل از دبیرستان]
Er lässt mit sich reden. U حاضر است پیشنهادهای [عرضه های] دیگر را دریافت کند. [در خرید و فروش]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
für mich allein U تنها برای من [برای من تنهایی]
dediziert <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص] [رایانه شناسی]
zur Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
zu Ihrer Information U برای آگاهی شما [برای اینکه شما آگاه باشید]
eigens [dafür] eingerichtet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
eigen <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
fest zugeordnet <adj.> U اختصاصی [برای کار خاص] [برای مقصود خاص]
sich um etwas [Akkusativ] raufen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
sich um etwas reißen U هجوم کردن با عجله برای چیزی [با دیگران کشمکش کردن برای گرفتن چیزی]
Jemanden für etwas besonders empfänglich [anfällig] machen U کسی را برای چیزی مستعد کردن [زمینه چیزی را برای کسی مهیاساختن ]
unabdingbar <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unveräußerlich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
unverkäuflich <adj.> U غیر قابل انتقال [غیر قابل فروش ] [غیر قابل چشم پوشی]
pro U برای هر
per U برای هر
für [ Akkusativ] <prep.> U برای
für U برای هر
künftig <adv.> U برای آینده
Ewig U برای همیشه
für alle U برای همه
für die Zukunft U برای آینده
fernerhin <adv.> U برای آینده
auf die Dauer U برای ادامه
deswegen <conj.> U برای اینکه
da <conj.> U برای اینکه
denn <conj.> U برای اینکه
weil <conj.> U برای اینکه
Bemühungen {pl} [um] U تلاش [برای]
alternativ [zu] <adj.> U دیگری [برای]
als Rache [für] U انتقام [برای]
Gleichfalls. برای تو هم همینطور.
Ewigkeit {f} U برای همیشه
zum Beispiel برای مثال
zum Beispiel برای نمونه
Zum Beispiel? U برای مثال؟
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
Bemühungen {pl} [um] U کوشش [برای]
zum Kochen geeignet <adj.> U برای آشپزی
und zwar <adv.> U برای مثال
um ... zu U برای [اینکه]
um zu ... U برای [اینکه]
zur Ansicht U برای بازرسی
Sie <pron.> U شما [رسمی برای تو]
hübsch <adj.> U قشنگ [برای مرد]
schön <adj.> U قشنگ [برای زن یا اشیا]
Es wurde ihm klar. U برای او [مرد] واضح شد.
Nichtraucher {pl} U ناسیگاریان [قسمت برای]
Zu vermieten U برای اجاره [علامت]
Hypothek {f} [auf] U گرو [برای ملک]
bereitstehen für [um zu] U آماده بودن برای
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
fungieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Zeitungsjournalismus {m} U خبرنگاری برای روزنامه
Sonnenschirm {m} [für Damen] U سایبان [برای خانمان]
agieren [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
schwimmen gehen U برای شنا رفتن
Das genügt mir völlig. U اون برای من کافیه.
zweckgebunden <adj.> U برای هدفی ویژه
Touristeninformation {f} U اطلاعات برای توریست
baden gehen U برای شنا رفتن
Dankopfer {n} U قربانی برای شکرگزاری
Finderlohn {m} U مژدگانی [برای یابنده]
Dekokt {n} U جوشانده [برای درمان]
Eroberungskrieg {m} U جنگ برای کشورگشایی
Ausstellung {f} [Genitiv] [über etwas] U نمایشگاه [برای چیزی]
herumstöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
stöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
stöbern [nach] U زیر و رو کردن [برای]
herumstöbern [nach] U جستجو کردن [برای]
wühlen [nach] U زیر و رو کردن [برای]
Deich {m} U سد [برای جلوگیری از سیل]
wühlen [nach] U جستجو کردن [برای]
um Karten anstehen U برای بلیط در صف ایستادن
Verhandlung {f} U گفتگو [برای حل موضوعی]
Andenken {n} U یادگاری [برای یادآوری]
Erinnerungsstück {n} U یادگاری [برای یادآوری]
stimmen [für] U رای دادن [برای]
Verhandeln {n} U گفتگو [برای حل موضوعی]
rüsten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
vorbereiten [zu oder auf] U آماده شدن [به یا برای]
Trauerbinde {f} U سرآستین [برای سوگواری ]
Wieso siehst du mich so finster an? U برای چی به من اخم می کنی؟
in den Bart brummen U برای خودشان من من کردن
Sicher ist sicher. U برای مطمئن بودن
sicherheitshalber U برای مطمئن بودن
für alle Fälle U برای مطمئن بودن
Bauholz {n} U چوب برای ساختن
Familienermäßigung {f} U تخفیف برای خانواده
Kinderermäßigung {f} U تخفیف برای بچه ها
handeln [als Jemand] U پاسخگو بودن [برای]
Bewerbung {f} [um, für etwas] U درخواست نامه [برای]
vor sich hin murmeln U برای خودشان من من کردن
Nutzholz U چوب برای ساختن
Schnittholz {n} U چوب برای ساختن
parat [für; zu] <adj.> U آماده [حاضر] [برای]
Hoffnung {f} [auf etwas] U امید [برای چیزیی]
Werbeunterbrechung {f} U وقفه برای آگهی
Werbepause {f} U وقفه برای آگهی
stellen [vor] U ایجاد کردن [برای]
Herausforderung {f} [für Jemanden] U چالش [برای کسی]
geschützter Ort {m} U جایی برای حفاظت
Schutz {m} U جایی برای حفاظت
Fahrspur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Spur {f} U یک خط جاده برای یک مسیر
Heft {n} دفتر [برای نوشتن]
Parfümerie {f} U عطریات [فقط برای بو]
sich freiwillig melden [zu] U داوطلب شدن [برای]
Fahrstreifen {m} U یک خط جاده برای یک مسیر
Ich bin dabei! U من حاضرم برای اشتراک!
Ausschau halten [nach] U جستجو کردن [برای]
suchen [nach] U جستجو کردن [برای]
War einkaufen für Weihnachten ganzen Tag U خرید می کرد برای روز کریسمس
Ich möchte, dass es mir bewiesen wird... میخوام برای من اثبات بشه...
um zu verhindern U برای جلوگیری کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
joggen U آهسته دویدن [برای ورزش]
Jemandem Honig um den Bart schmieren U برای کسی تملق کردن
Jemandem Honig ums Maul schmieren U برای کسی چاپلوسی کردن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی پیش آمدن
Jemandem unterlaufen [veraltend] U برای کسی اتفاق افتادن
dringende Bitte {f} [an] oder [um] U درخواست [برای] [استیناف در دادگاه]
Gesuch {n} [um etwas] U درخواست نامه [برای چیزی]
Gips {m} U گچ (برای شکستگی استخوان) (پزشکی)
ein paar Worte U چند تا کلمه [برای گفتن]
Jemandem passieren U برای کسی پیش آمدن
Jemandem passieren U برای کسی اتفاق افتادن
etwas [Akkusativ] abbüßen U کفاره دادن برای چیزی
interessieren [Jemanden] U جالب بودن برای [کسی]
Vielen Dank für Ihre Bemühungen. U با تشکر برای تلاش شما.
Jemandem etwas [Akkusativ] bringen U برای کسی چیزی را آوردن
Schlange stehen [um etwas] U توی صف ایستادن [برای چیزی]
Armbinde {f} U بازو بند [برای دویدن]
{m} U برای گزینه های بیشتر (
schwarz sehen [für etwas] U بدبین بودن [برای چیزی]
fürchten [um] U ترس داشتن [بخاطر یا برای]
Recent search history Forum search
1حروف الفبا و نشانه ها
3was bedeutet Präteritum in Farsi?
1zwar
2Arschloch
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
1برای شاد کردن دیگران باید بعضی وقتها هم باخت
2براى همه شما!
2Maazouriat dashtan...Z.B:Ich kann nicht es dir erzählen ,ich bin ..?
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2ich habe gesorgt ich werde gesorgt haben was bedeutet
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com